Fiction – Sumika Lyrics Translation (Wotaku ni Koi wa Muzukashii OP)

0
647
Wotaku ni Koi wa Muzukashii Opening Ending OST Download
Yo everyone, this time i want to share lyrics of “Fiction (フィクション)” by Sumika, this song is the Opening song from anime Wotaku ni Koi wa Muzukashii.
Let’s Check it out!

=====================================================
Song NameFiction (フィクション)

Artist: Sumika
Vocal: Sumika
Anime Soundtrack: Wotaku ni Koi wa Muzukashii Opening song
=========================================
Original Romaji Lyrics:

 

saa kyou mo hajimemashou ka
kinou hasanda shiori no tsudzuki kara
raku areba ku mo ari
sutoorii wa nami no manimani

fukai umi wo nuke
sora tobu machi ni kuridashi
soko kara orirenakunari
myakuraku no nai you na tenkai mo
kitto onrii na sutoorii

takanaru toko ni wa wasurezu fusen wo
tokidoki kuru mainasu na men ni sonaete
chouhou shite

hirari hirari
mekuri mekuru
sutoorii sutoorii
kido airaku isogashii

hirari hirari
mekuri mekuru
sutoorii sutoorii
sewashinai nebaa endingu

itsu ni nareba owarun da
kaimoku, kentou mo tsukanai
oainiku, kentou mo tsukanai

saa kyou mo hajimemashou ka
shiori hasanda peeji namida no ato
kurushikute omowazu tojita
riyuu wa wasurezu ni

yomisusumeru hodo
hakushi no peeji ga
oki ni mesu mama ni
kishoutenketsu wo koshiraete

hirari hirari
mekuri mekuru
sutoorii sutoorii
kido airaku isogashii

norari kurari
meguri meguru
sutoorii sutoorii
jiko sekinin kewashii

yaburisutetai toki wa
mou ikkai
fusen no basho wo yomikaeshi
soko ni atta sutoorii
irodoru kyara wa imashita ka
saa omoidashite

hirari hirari
mekuri mekuru
sutoorii sutoorii
kido airaku isogashii

hirari hirari
mekuri mekuru
sutoorii sutoorii
takanareba nebaa endingu

itsu ni nareba owarun da
kaimoku, kentou mo tsukanai
oainiku, kentou wa tsukenai

saa kyou mo hajimemashou ka

===============================================
Kanji Lyrics:

さあ 今日も始めましょうか
昨日 挟んだ栞の続きから
楽あれば苦もあり
ストーリーは波の随に

深い海を抜け
空飛ぶ街に繰り出し
そこから降りれなくなり
脈絡のないような展開も
きっとオンリーなストーリー

高鳴る所には忘れず付箋を
時々くるマイナスな面に備えて
重宝して

ひらり ひらり
めくり めくる
ストーリー ストーリー
喜怒哀楽 忙しい

ひらり ひらり
めくり めくる
ストーリー ストーリー
忙しない ネバーエンディング

いつになれば終わるんだ
皆目、見当もつかない
お生憎、見当もつかない

さあ 今日も始めましょうか
栞挟んだページ 涙の跡
苦しくて思わず閉じた
理由は忘れずに

読み進める程
白紙のページが
お気に召すままに
起承転結をこしらえて

ひらり ひらり
めくり めくる
ストーリー ストーリー
喜怒哀楽 忙しい

のらり くらり
巡り 巡る
ストーリー ストーリー
自己責任 険しい

破り捨てたい時は
もう一回
付箋の場所を読み返し
そこに在ったストーリー
彩るキャラは居ましたか
さあ 思い出して

ひらり ひらり
めくり めくる
ストーリー ストーリー
喜怒哀楽 忙しい

ひらり ひらり
めくり めくる
ストーリー ストーリー
高鳴れば ネバーエンディング

いつになれば終わるんだ
皆目、見当もつかない
お生憎、見当はつけない

さあ 今日も始めましょうか

===============================================
English translation Lyrics

 

Now, shall we start today?
From the continuation of the bookmark which was sandwiched yesterday
There is a pain if it is easy

The story sui the Waves
Through the deep sea
To the city of flying
I couldn’t get down from there.
The deployment is not in a context

The only Story
Do not forget the sticky notes in the throbbing place
In preparation for the sometimes negative aspects that come

Come in handy
Hirari Hirari
Flip Over
Story Story

Emotions busy
Hirari Hirari
Flip Over
Story Story

Restless never Ending
When will it end?
I have no idea.

Unfortunately, no clue
Now, shall we start today?
Bookmark pages The Trail of Tears
It was painful and closed unintentionally.

Don’t forget the reason.
As you continue reading
A blank page is
As You like

Minute起承転結.
Hirari Hirari
Flip Over
Story Story

Emotions busy
Eluded
Touring around
Story Story

Self-responsibility Rugged
When I want to tear it away
One more time
Read sticky places back
Footpath story There
Was there a character to decorate?

Come on, remember.
Hirari Hirari
Flip Over
Story Story

Emotions busy
Hirari Hirari
Flip Over
Story Story

Throbs never Ending
When will it end?
I have no idea.

Unfortunately, I don’t have a clue. Now, shall we start today?

===============================================

English Translation by: Bing Translator

Well Guys, that’s the lyrics, hope you like it, and don’t forget to subscribe this blog to see new updates, see you 😀

Recent search terms:

  • wotaku koi wa muzukashii op lyrics
  • translate indo opening wotaku ni koi
  • sumika fiction lyrics translate indo
  • lyrics sumika ost wotaku
  • lirik sumika kobasolo
  • kobasolo sumika lyric
  • kobasolo fiction
  • Fiction sumika
  • download lyric fiction sumika
  • download kobasolo fiction by sumika